1) (A기 때문에 B) Gắn vào sau thân động từ hoặc
tính từ thể hiện A là lý do, nguyên nhân của B. Mức độ nhấn mạnh hơn các vĩ tố
diễn đạt lý do khác là ’(으)니까, 아/어 서’
- 내 친구는 성격이 좋기 때문에 인기가 많아요.
Bạn
tôi vì có tính cách rất tốt nên được nhiều người mến mộ.
- 주말에 우리 집에 친구들이 오기 때문에 청소해야 해요.
Vì
cuối tuần tụi bạn đến nhà nên phải dọn dẹp
- 휴대폰이 비싸기 때문에 살 수 없어요.
Vì
điện thoại đắt nên không thể mua được
- 돈이 없기 때문에 물건을 안 사요.
Tại
vì không có tiền nên tôi không mua đồ
- 손님이 오기 때문에 음식을 만들어요.
Vì
khách đến nên tôi làm đồ ăn
2) Có thể sử dụng cùng với quá khứ 았/었.
- 어제 몸이 많이 아팠기 때문에 학교에 못 왔습니다.
Hôm
qua vì ốm nặng nên đã không thể đến trường
- 열심히 공부했기 때문에 시험을 잘 볼 수 있을 거예요.
Vì
đã chăm chỉ học hành nên sẽ làm bài thi tốt.
- 어제 피곤했기 때문에 집에서 쉬었어요.
Vì
hôm qua mệt nên tôi đã nghỉ ở nhà
- 전화가 왔기 때문에 만났어요.
Vì
có điện thoại gọi đến nên tôi đã gặp được
3) Ở mệnh đề B, ‘기 때문에’ không dùng với các dạng
mệnh lệnh ’(으)세요, (으)십시오’ hay rủ rê, đề nghị ’(으)ㅂ 시다, (으)ㄹ 까요?’. Với trường hợp của câu mệnh lệnh
hay đề nghị chủ yếu nên dùng ‘(으)니까’.
- 수업이 없기 때문에 집에 가세요. (X)
-
수없이 없으니까 집에 가세요. (O)
Vì
không có giờ học nên hãy về nhà đi.
-
날씨가 좋기 때문에 산책할 까요? (X)
-
날씨가 좋으니까 산책할 까요? (O)
Thời
tiết đẹp nên đi dạo bộ cùng nhau không?
4) Có thể dụng dạng ‘기 때문이다’ để kết thúc câu.
-
가: 정말 감사합니다, 선생님.
Thực
sự cảm ơn thầy rất nhiều ạ.
-
나: 뭘요, 모두 영호 씨가 열심히 노력했기 때문이에요.
Gì
thế, tất cả là do Young-ho đã hết sức nỗ lực chăm chỉ.
5) Nếu phía trước dùng với danh từ thì sử dụng
dạng '이기 때문에' hoặc '때문에'. Chú ý một chút '이기 때문에' có nghĩa 'vì là..' còn '때문에' có nghĩa 'vì...'. Tùy từng câu mà ta sử dụng cho đúng.
-
여기는 공공장소이기 때문에 크게 말하면 안 됩니다.
Vì
đây là nơi công cộng nên không được nói lớn tiếng.
-
저는 외국인이기 때문에 한국 문활을 잘 몰라요.
Vì
tôi là người ngoại quốc nên không thể hiểu hết văn hóa Hàn quốc
- 일본 교포이기 때문에 한국말을 모릅니다.
Vì
là kiều bào ở nhật nên nó không biết tiếng Hàn quốc
- Vì
là kỳ nghỉ nên không có buổi học nào.
방학이기 때문에 수업이 없어요. (O)
방학 때문에 수업이 없어요. (X)
- Vì/Tại
tuyết nên con đường bị tắc nghẽn.
눈 때문에 길이 막혀요. (O)
눈이기 때문에 길이 막혀요. (X)
#Từ khóa tìm kiếm: tiếng hàn nam định, trung tâm tiếng hàn tại nam định, học tiếng hàn ở nam định, ngữ pháp tiếng hàn, ngữ pháp 기 때문에
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét